
For the special event you are going to organize, I will advise you in all matters regarding international communication, explaining which mode of interpreting is best suited and what kind of technical equipment you should use and/or hire.
I will recruit the interpreters’ team for you and organize the entire coordination including the contract formalities and forwarding of documents.
Nowadays, simultaneous interpretation is provided at most international events, and there is always a team of several interpreters. As a result of this, I have become familiar with the individual strengths of a large number of my colleagues, and this allows me to put exactly the right team of interpreters together for your special needs. It goes without saying that I will be part of the team.
I will advise you in all matters regarding international communication
- when the participants at your event are unable to communicate directly with each other.
- when you have invited guest speakers from a different country.
- when the composition of participants makes it inappropriate to have all presentations and discussions in one language (e.g. English).
- when it transpires that not everybody speaks English as „perfectly“ as they claim.